Twitter button

Translation Rena -2014 6th Senbatsu Sousenkyo speech SKE48 Rena Matsui


2014 AKB48 6th Senbatsu Sousenkyo speeches translation

Here's Rena's speech.


SKE48、乃木坂46松井玲奈です。
This is Matsui Rena from SKE48 and NGI46.


ありがとうございます。皆さん、長い間大丈夫ですか?
Thank you so much. It's been a lon time despite the rain, are you OK, everyone?

ありがとうございます。この会場に1日いて、雨の中皆さんと過ごして、
Thank you. I've been here all the day and spending time with all of you in the rain

本当に、何ていうんですかね?
It's really....How can I say?

私たちを応援しにここに来てくださるという熱量だったり、
The energy makes you come to support us, even in the rain,out there

テレビの前で応援して下さる皆さんもたくさんいて、
the people watching on TV and rooting for us, there are so many of you out there,

すごく誇らしく思いました。
we are do proud of that.

私たちアイドルは、興味を持っていただける方がいないと活動することが難しかったり、
For us idols, if no one was interested in us, we'd had a hard time,

今日もどれくらいのお客さんが来てくれるのかなと不安だったのですが、
Also, today, since it was raining, I was worried about how many people would
actually come,

たくさんの方が来てくださって嬉しいです。
but many people came., so I'm very happy.

そして今回の総選挙、そして今までも応援してくださってるみなさん、
And to everyone supporting us and those who keep supporting us,

ありがとうございます。
Thank you very much.

私だけじゃなくて、 他のメンバーもそうだと思うんですけど、
I think it's not just me but it's true of many other members,

私たちはステージに立つことがとても好きで、人生をかけて
I feel we love being on the stage and that's why we risk everything in our lives

この場所にいるんだなと思うことがたくさんあります。
in order to be here right now.

学生メンバーが学業と両立しながら活動を両立していたり、私も経験していたのですが、
Many students member study while pursuing this life, I've experienced as well,

そういう姿を見るとそう思います。
when I see that, it seems they are betting their lives in order to be here.

私も48グループの活動、今は乃木坂46もありますが、全てのことに人生をかけて活動している自信があります。
I'm also confident I'm betting everything in my life on being a member of this 48 group and
Nogizaka46.

素敵なプレゼントをみなさんからいただいたので、
I've received a wonderful present,

これからも私からみなさんへプレゼントを届けることができるように頑張ります。
I'll try my best to send you presents that you can enjoy as well.

SKEは今年全国ツアーをやりたいと思います。待っていてください。
And, this year, SKE will be going on a rational tour. Please wait for us.

ありがとうございます。今年の総選挙楽しかったです。
Thank you! This year's election was very fun.

みなさん最初に不安な感じにしてしまったんですけど、とても楽しかったです。
I was worried at first, but had a good time.

これお家に飾ります、ありがとうございました。
I'll decorate my house with this. Thank you so much!


http://youtu.be/yBsQqLjKH9k